Je ne sais pas non plus ce que peut bien signifier cette citation. C'est un proverbe danois, et comme vous pouvez a peu pres le constater, ca ne ressemble a rien. C'est pourtant une langue douce, ou on n'a pas une impression de vomi (comme chez les allemands), juste d'un leger claquement de langue a chaque fin de mot.Le temps d'ici est un temps de merde : du soleil pendant une heure puis cinq minutes de flotte qui viennent gâcher la journee. J'aide Johann, un type de la communaute a construire sa maison : je scie des bouts de bois et tire au Nailgun (pistolet a clous je suppose). Apres on leve le tout et je comprends la que je ne suis pas un type tres muscle. J'ai chaque fois l'impression qu'il porte tout le poids. Pia, sa petite amie avait ramene du poisson du port et moi qui deteste ca, j'en ai repris : un truc sale qu'on fout sur du pain noir, avec une pointe d'avocat et de persil. Ils font tout ecolo ici et je peux enfin avoir le plus grand plaisir sur terre : manger des patates sans enlever la peau : ca garde toujours un delicieux petit gout de terre.
Demain, je dois aider Stine, une femme (je dois preciser parce qu'ils ont des noms d'une etrangete... Une des femmes s'appelle même Gry, prononcer [Grrruuu]) a choper des moutons.
Je sais, j'ai un gros cul sur la photo et je sais vraiment pas pourquoi. J'espere juste que c'est un effet d'optique ou que c'est mon portefeuille.
Ce soir, ils font l'enterrement de vie de garcon, mais eux se deguisent pas en phallus. Le pauvre futur marie doit aller chercher une poule dans le poulailler, la tuer, et la faire cuire sur le feu, dans le tipi. Je suis presse d'y etre.
Vendredi, je sors a Svendborg avec Johan. Matter de la blonde (bien entendu).
Je sais, c'est d'un passionnant.
